Friday, June 29, 2012

unknown sides of myself


先日、思いがけなく雑誌 MODE OPTIQUE(モード・オプティーク) 34号の撮影に参加したことを書きましたが、雑誌に載らなかったカットをカメラマンの小笠原さんより頂き、そのあまりの写真の美しさに感動しました。

photo by David Shigeki Ogasawara @ Kelham Photograph
Eyewear by Theo Eyewear
photo by David Shigeki Ogasawara
@ Kelham Photograph
Eyewear by Theo Eyewear
photo by David Shigeki Ogasawara
 @ Kelham Photograph
Eyewear by Theo Eyewear

プロの手にかかると、こんなにも良い雰囲気が生まれるのですね。
自分自身の見え方も変わり、面白いです。
そしてやはり、テオの眼鏡は素敵…。

小笠原重樹さんの写真事務所 ケラムフォトグラフのHPです。

テオ アイウェア


I wrote about how unexpectedly I was involved in the shoot for MODE OPTIQUE magazine vol.34 the other day. The camera guy Mr. Ogasawara kindly sent me copies of unused cuts and I was impressed by the beauty if the photoes.
Professionals can produce such a great atmosphere.
The photoes told me different looks of myself and I found them interesting.
And again, Theo Eyewear's glasses are fabulous...

photo by David Shigeki Ogasawara @ Kelham Photograph
Eyewear by Theo Eyewear
photo by David Shigeki Ogasawara
@ Kelham Photograph
Eyewear by Theo Eyewear


HP link for David Shigeki Ogasawara's photo studio Kelham Photograph

Theo Eyewear

Tuesday, June 19, 2012

random notes

エリザベス女王2世の即位60年式典、ロンドンのオリンピックにパラリンピックと、どうも今年はイギリスが熱いです。近頃は雑誌やテレビでイギリスの情報や文化を特集しているのをよく目にします。

ちょうどBBC製作の『SHERLOCK』シーズン2をDVDで見終えました。
日本で放映されるのを待ち切れず、アマゾンでDVDセットを買い求めました。
このドラマを全く見たことの無い方々のために、内容については書きませんが、うぅぅ!! シーズン2はとっても良かったです。シーズン3が待ち遠しい。

*********

先月から週1でピラティスに通っています。やってみたかったことの1つ。
私の体は柔軟ではなく、例えば180°の開脚はできませんが、新しいエクササイズを学ぶのは楽しいです。

*********

今日は、台風の為に夜からの仕事が思いがけなくキャンセルになりました。
昨夜から疲労感があり、今朝は雑用をこなした後、ピラティスの練習をして解剖学論を少し勉強しましたが、次第に床に崩れ落ち、お昼御飯も食べずに眠りました。
午後、仕事のキャンセルを知らせる携帯電話のメールの音で起こされました。
ラッキーなことがあるものです。休みが本当に必要だったので、そのままもう少し眠った後、起きて紅茶を飲みました。
一生懸命働くのは良いことですが、時々休むことも必要ですね。


have a break!

The Queen's Diamond Jubilee, London Olympic & Paralympic 2012.... apparently UK is hot this year.
I see lots of magazines and TV programs featuring UK info & culture recently.

I've just finished catching up with BBC SHERLOCK season 2 on DVD.
I couldn't wait till it's coming out on Japanese TV, so I bought a DVD set on amazon.com.
For the people who haven't watched any of this TV drama series, I won't give out, but Wooow! I loved the 2nd series so much. I can't wait for the season 3.

*********

I've been taking Pilates lessons once a week since last month. It's one of my wanted-to-do things.
My body is not so pliant, for example, I can't sit with my legs opened 180° astride, but I'm enjoying learning new exercises.

*********

Today, my evening work was unexpectedly cancelled because of the tropical cyclone.
I had been feeling tired since last night so this morning after I did some chores, I practised Pilates and studied anatomy a bit, but eventually I collapsed on a floor and slept without eating lunch.
Early afternoon, I was woken by a text alert saying my night work had been cancelled.
Lucky me, I really needed a day off so I slept a bit more and then I got up and had a pot of tea.
Working hard is good, but you need to rest for a while every now and then.

Wednesday, June 06, 2012

Artistic Eyewear

これまで書いてきたように、東京での小旅行中はたくさんのとても楽しい体験をしました。
そのうちの魅力的な出来事の結果が、先日私の郵便受けにやって来ました。
雑誌 MODE OPTIQUE(モード・オプティーク) 34号が届いたのです。

眼鏡専門誌を読むのは初めてのこと。
眼鏡とは何と美しく、興味深いものかと驚きました。ページを繰るごとに、お気に入りが見つかるのです。
そしてもちろん、テオ・アイウェアのページを楽しみました。
自分自身が印刷物の中にいるのを見ること、他人の視点で見られた自分を見ることは奇妙な感覚でした。
そこには私が、とてもスタイリッシュな眼鏡を掛けてカメラのファインダーを見つめていました。

誰かの創造力をシェアさせてもらえるというのは何とも楽しい。創造の一部に参加出来るというのは素晴らしいことです。
驚いたことに、初めて会った人たちの前で私は随分とリラックスしていました。おそらく彼らがとても優しかったからでしょう。クルト、小笠原さん、船山さん、もう一度ありがとう。
ああ、それからもう1つ。私の掛けていた眼鏡の値段にも大いに驚きました(!)


MODE OPTIQUE: ここから購入できます。




As I've been writing, I had many very fun experience during my short trip in Tokyo.
One of the fascinating events' result came in my post the other day.
A copy of MODE OPITIQUE vol.34 was arrived.

It was the first time for me to read a magazine all about spectacles.
I was surprised how beautiful and interesting they were. I kept finding my favourite ones page after page.
And of course I enjoyed looking at the page of Theo Eyewear.
It was a strange feeling to see myself on printed pages and feel other people's points of view.
There were me, wearing very stylish glasses and looking at a viewfinder.

What a joy to share someone's creativity. It was so amazing to be a part if it.
Surprisingly I was very relaxed in front of the people I've never met before. It's because they were very kind to me I guess. Thank you again, Kurt, Mr.Ogasawara, and Ms. Funayama.
Oh, one more thing. I was surprised at the price of the glasses I was wearing(!)


MODE OPTIQUE : you can buy a issue from here

Tuesday, May 15, 2012

Tokyo - Part 3

東京最終日。
目覚めてたっぷりとストレッチ。
パッキングをして、お昼前にチェックアウト。荷物をホテルに預けてから、半蔵門周辺を散歩。
まだ桜がきれいに咲いていました。

早めのお昼を食べに1日目にお茶を飲んだ、インド料理店ガンジスへ。
野菜のカレーとサフランライス、チャイのランチセット。
サフランとウコンが昨日たっぷりと呑んだお酒で荒れた胃に効いてくれるかな、と思いながら。
スパイスで体が温まり、チャイもまろやかで美味しかった。


美味しいお昼の後は、奏多さんの個展が開かれている飯田橋のパペットハウスへ。
その日は奏多さんのギャラリートークがあったので、たくさんの人が来ることを予想して、少し早めに行くことに。
パペットハウスにつくと、かわいい看板が出ていて、奏多さんの作品がウィンドウに飾られていました。
奏多さんはちょうどお昼に出ていたので、しばらくギャラリーのオーナーさんとお話をしていたところへ、奏多さん登場。
昨日のお礼を言って、ゆっくりと作品を鑑賞。
舞台装置付きのマリオネットたちは、なんとも物語に満ち溢れ、ひっそりと息づいていました。
チェコの写真家さんが撮った、奏多さんのマリオネットの写真たちも展示されていて、小さいながらも見ごたえがありました。
私のお気に入りは、日本の青鬼と、赤いシルクハットの骸骨の綱渡り曲芸師、そして、骸骨のギャンブラー。(趣味丸出しですが、好きなんですもん。しょうがない。)

あれこれと話したりしているうちに人が集まり、ギャラリートークの時間になると、部屋は満員状態に。奏多さんがパペットを動かすと、みんな引き込まれて、私は改めてストリーテリングの魔法を目の当たりにした気がしました。
奏多さんのファンの方々もたくさん見えていて(後日、奏多さんの名前をお子さんに付けた方が来たそうです)、本当にすごい人に出会って、ご教授いただけたのだなぁと、感激。精進します。
ありがとう、奏多さん!

Sota and I
奏多さんと私


個展の後は、友人の誕生日プレゼントを探しに表参道あたりをぶらぶら。
人がいっぱい。さすがにおしゃれの町。
大きな黒いケースを押している西洋人を見かけ、本当に東京って面白いなぁ、ロンドンを思い出すなぁ、なんて思っていたら、後ろからクリップボードを持った女性に声を掛けられ、てっきり何かの勧誘かと思ったら、Theo Eyewear という眼鏡のブランドの撮影隊でした。
見るとさっきの黒いケースを押していた西洋人が。。。
げっ、なにか私だまされているんじゃない?なんて見知らぬ町角で警戒しました。
でも、なんだか礼儀正しいし(良い意味で)、信用できそうな人たちだったので、時間もあったし、面白そうだし撮影に協力することにしました。
世の中の淑女の皆さんは、知らない人について行ってはいけません。
後で調べてみたら、とっても有名なアントワープのブランドだそう。私は最近になって眼鏡を掛け始めたので知らなかったのですが…。

人通りの激しい道の脇で、黒ケースの男性(ベルギー人だそう)が流暢な日本語で自己紹介してくれました。彼がケースをおもむろに空けると、おびただしい数の眼鏡が現れました。
どの眼鏡も細くてカラフルなフレームで、とてもアーティスティック。
彼が眼鏡を私に当てながら、ふと髪の毛が刈りあがっていることに気づき、私がボブを上げて見せると、そのスタイルで行こうということになり、眼鏡を次々に選び出しました。
自分では絶対に選ばないであろう色や形を次々にピックアップされていくので、他人の目に映る自分の印象を見るようで、とても興味深かったです。
声を掛けてくれた女性ライターさんによれば『一見おとなしいお嬢様風にも見えるのに、実はパンクな服装と髪をして、しかも大阪人っぽくない!』だそう。
そう、私は混沌です(笑)。
赤、水色、紫、緑…鏡が無いので、アーティスティックな眼鏡を掛けた自分がどんな風に見えているのかもわからないまま、でも彼は眼鏡のスペシャリスト、と信用して言われるがままにポーズを撮りました。
カメラマンは日本人。優しく声を掛けながらリラックスさせてくれました。私はいつもカメラの後ろ側にいる事が多かったので、実際に撮られる感覚を経験したのは初めてでした。カメラはぐいぐい寄って来るし、どういう画を欲しがっているのか、空気で読みとって行かないといけないし、いやぁ、モデルや俳優って大変だなと今更ながら実感しました。私もノる性質(たち)なので、すっかり撮影を楽しみました。
写真が出来上がるのを楽しみにしています。
船山さん、クルト、小笠原さん、ありがとうございました。



素敵な三人組と別れた後は、カフェで一息入れました。
ちょっと静かな場所にあるお店だったので、ゆっくりできるかなと思って入ったら、これが当たり。
ガトーショコラがものすごく美味しかったです。
早めにお昼を食べてから、ずっと動いていたので、糖分補給で疲れが少し取れました。

その後は、無事に誕生日プレゼントを見つけ、半蔵門へ戻りました。
最後の夕食は何にしようと迷いながらも、心残りを作らないために、再び(三度目)ガンジスへ。
多いかな、と思いながらもベジタリアンターリーのディナーセットを注文。
セットのはずのカレーを1種類、私の大好きな豆のカレーに組み替えてくれて、嬉しかった。アツアツのナンがパリパリ、もちもち、ほんのり甘くて、とってもいい匂い。でもめちゃめちゃ大きかった!
もう、これ以上入りません、というお腹を抱えて、ホテルに荷物を取りに行き、新宿の夜行バス乗り場へ向かいました。


夜の東京はやっぱりちょっときれいで、ちょっと寂しかったです。
バスの出発時刻までは時間がありましたが、友人への葉書を書いていたらあっという間でした。
東京土産を、インターチェンジで買おうと思っていたら、東京では十分そこらしか止まってくれず、結局関西のインターチェンジで滋賀県のお菓子(でも京都の宇治抹茶を使っている)を買いました。何コレ?


家に帰って来ると、玄関先でクロッカスが黄金色に揺れていました。
今はクレマチスとジャスミンが盛りです。
東京以来、怒涛のような仕事の日々が待っていましたが、ようやく落ち着いてきました。

人は、強く願っていると、意外と見たいものが見れたり、会いたい人に会えたりというチャンスが巡って来るのだと思いました。
願うとは、ただぼんやりと憧れるのではなく、はっきりとしたヴィジョンを持って、そこへ向かって行動や努力をすること。
私は特に妥協をしたくないタイプで、ちょっといいな、と思ってもなかなか行動できないのです。ガチッと今の気分とハマった時には弾丸のごとくそこへ一直線です。
実際、ばっちりと自分の欲しいものが見つかることってそうそうありません。
だから、何か心から面白いと思える何かがあったら、そこへ迷わず行って良いと思うのです。
直感を鍛えることは、願いを叶えることへの近道なのではないか、と私は思います。


パペットハウス: 佐久間奏多個展 手のひらの上の物語 Vyprávění z dlaně 
(終わってしまいましたが、作品の写真を見ることができます)

テオ Theo Eyewear



Final day in Tokyo.

I woke up and did stretching for a long time.
I packed my suitcase and checked out my room. I left my luggage at the hotel and then I went for a walk around Hanzomon.
Cherry trees were still blooming beautifully.

I went to Ganges, an Indian restaurant where I had tea on the first day, for early luch.
I ordered vegetable curry, saffron rice, and chai.
I was hoping that saffron and turmeric would help healing my abused stomach by drinks from yesterday.
Spices made me warm and chai was mild and tasteful.


After the delicious lunch, I headed to the Puppet House in Iidabashi, where Sota’s exhibition was holding.
On that day, Sota was going to have a talk at the gallery so I went a bit earlier. I was expecting to see him before too many people came to him.
At the Puppet House, there was a cute sign. I found Sota’s puppets on its window.
Sota was out for lunch, so I had a chat with an owner of the gallery, but soon Sota came back.
I thanked him for yesterday and looked around at the exhibition freely.
All the marionettes with sets were having lots of stories behind, and they seemed like they were breathing quietly, but surely.
There were photographs of the marionettes by Czech photographer, and that made the exhibition even more interesting even thought the space wasn’t so huge.
My favourites were a Japanese blue ogle, a skeleton tightrope performer with a crimson top hat, and a skeleton gambler. (Yes, I know! but I love them, what can I do?)

While we were talking about this and that, more people came and the gallery was packed by the time of the talk show. When Sota manipulated his puppets, everyone was taken his/hers breath away and was leaded into a story. I re-discovered the magic of storytelling.
There were so many fans of Sota (I heard there was a fan who named her son after Sota!), and I was so moved that I was taught by such a great master. I will keep working harder.
Thank you so much Sota!!

Sota at the talk event
ギャラリートークをする奏多さん

After I said good-bye to Sota, I was hanging about in Omotesando, looking for a birthday present for my friend.
People were everywhere. I was in one of the most fashionable areas of the city.
I saw a Western-looking man carrying huge black cases on wheels, and thought Tokyo is fun and reminded me of buzz of London. Then I was suddenly stopped by a woman with a flip board on her hand. I thought she was one of those salespersons, but actually she was a writer and a member of a shooting team of eyewear brand Theo.
With her, there was the man with the black cases too...
Oh my, I would be tricked by those salespeople at the corner of an unfamiliar city!- I couldn’t help but putting up my guard.
However, they were very polite (in a good way) and looked like I can trust them, I had time, and it sounded fun, so I decided to take part in the shooting.
You ladies must not follow the back of the strangers. Please don’t say I didn’t warn you.
Later on I did a research and Theo was a very famous brand of Antwerp. I recently started wearing glasses, so I was still novice at eyewear brands.

At the corner of the busy street, “Mr. Black Case” introduced himself to me in a fluent Japanese. He said he was a Belgian. When he slowly opened the cases, there appeared thousands of glasses.
Each of them was very thin frames and artistically coloured.
He was putting on those glasses one by one on me and naturally noticed that my hair was partly shaven. So I put up my hair and showed to him how it looked, and he liked the style. Then he chose several glasses.
Ones he picked up were having the shapes and colours that I wouldn’t choose for myself. So it was interesting to see how people see me.
As the writer lady said, I had a quiet, ladylike impression, but I wore punkish outfits and my hair was shaven. So it’s sort of ambivalent. And also I didn’t look like I’m from Osaka!  Yes, I am chaotic.
Red, light blue, purple, and fresh green.... there was no mirror so I couldn’t check how I looked like with those artistic frames, but I trusted him as a specialist of the eyewear. I posed as he wished.
Camera guy was Japanese and he kept talking to me softly to make me relaxed. As I was always the one behind the camera, it was the first time to be photographed by a professional. Camera lens was coming forward to me, and I had to read the air to figure out what kind of pictures they want to create. Boy, models and actors must be a tricky job. As I liked to dance to music, I enjoyed the shooting very much.
I’m looking forward to seeing the finished photos.
Thank you Ms. Funayama, Kurt, and Mr. Ogasawara!


After I said good-bye and thank you to the wonderful three, I took a break at a café.
It was in a quieter place so I thought I could relax for a bit, and I was right.
Their gâteau chocolat was scrumptious.
I had an early lunch and I’d been walking around since then, I was tired and sugar helped me a lot.


After that, I managed to find a birthday present and I went back to Hanzomon.
I’d been thinking about what to eat for the last dinner, and I went to Ganges again as I didn’t want to regret.
I thought it might be too much, but I ordered vegetarian dinner thali.
They kindly changed one of the pea curries into my favourite dal curry. I was so happy. Naan was hot and had crispy and soft chewy texture, and slightly sweet, and smelled gorgeous. But it was too large!
I had more than enough and carried my big stomach to the hotel to pick up my luggage. I headed to Shinjuku where the night bus station was.


Night view of Tokyo was pretty but a bit sad-ish.
I had some time before my departing, but time flew while I was writing post cards to my friends.
I was planning to buy souvenirs at Tokyo’s interchange, but the bus stopped only for about ten minutes or so. Finally I bought sweets of Shiga which was using Kyoto’s green tea at Western area u interchange.
What the heaven?


When I came home, crocuses were showing their golden faces in the front yard.
Now, clematises and jasmines are having their best time.
Since after Tokyo trip, I’ve been busy working, but it’s getting a bit more controllable now.


I thought, when you keep wishing, chances like you can see something you want or meet someone you want, are coming to you.
I say wishing as not just thinking about it, but painting a clear vision in your mind and taking actions or making efforts to it.
I’m one of those who doesn’t like to compromise. Even if I thought it was fine, that's not enough for me to do something about it. But when it matched with my ideal figure for 100%, I go straight forward to it like a bullet.
As a matter of fact, it’s so rare to find something you really wanted.
So when you find something truly excites you, I say go for it without thinking.
Training and blushing up intuition is the best way to make your wish comes true. I think so, at least.


Puppet House: Sota Sakuma Exhibition, Sories on a palm, Vyprávění z dlaně 
(Exhibition was finished, but you can see the photos of the works.)

Theo Eyewear


Friday, May 11, 2012

Tokyo - Part2

東京2日目。

ホテルで気持ちよく目覚め、のんびりと緑茶とヨーグルト、玄米ビスケットの朝食を取りました。
用意を整え、ホテルのカウンターでキーを預けてから、二子玉川へ。
私がチェコでマリオネット作りを学ぶ足がかりとなった師匠である奏多さんを紹介してくれた、友人のあやちゃんと、5か月の息子君、そして師匠とお昼を食べる約束でした。

二子玉川駅に着き、初めて見る多摩川に、小さく感動。 なんか、こんなに大きな河だったのね。
早く着いたので駅の本屋さんをぶらぶらしたり、駅周辺のお店をチェックしたりしているうちに、旅人そのものの格好をした師匠が登場。
何しろリュックサックに傘、全体的にカーキ色で、ほんとうにこれからジャングルにでも行くかのようでした。
約10カ月ぶりの再会を嬉しく思いながら、とりとめもない話をしているうちに、あやちゃんが息子くんと共に登場。
お互い仲が良いのに、住んでいる場所がばらばらで、初顔合わせとなる3人組、+1人。
とても嬉しい状況でした。


野菜がたっぷり食べられるというレストランに入り、見るからにビタミンとミネラルが溢れているごはんを食べながら、尽きない話を楽しみました。
奏多さんは野菜のリゾット、あやちゃんと私はグリル野菜のプレート。玄米ご飯にひじきのスープのようなものを掛けて食べました。美味しかった!


奏多さんのチェコ土産は、立方体の展開図の形をしたチャームの付いたピアス。折り曲げると実際にキューブになるそう。それと、私にピスタチオのチョコレート(でっかい)。あやちゃんの出産祝いには飼っているグレイのウサギ、銀杏のマリオネット(これがすごかった!)、いっちゃんにはチェコの絵本。奏多さんはどこまでも心遣いが行き届き、頭が下がりました。
自分の持っている才能を使って、誰かを喜ばせられるほど、素敵なことは無いです。

Aya and Ichi
あやちゃんといっちゃん

あやちゃんは子供を産んでもちっとも変っておらず、相変わらず女神のような美オーラを振りまいており、私も見習いたいと思いました。

ランチを食べ終え、ショッピングフロアをぶらつき、カフェに入りました。
私は次の約束があったので、エスプレッソだけを頼みましたが、あやちゃん奏多さんは、チョコバナナタルトにモンブランと珈琲。いっちゃんが食べたそうにしているのがかわいかった。しかし、私もお腹がいっぱいとは言え、ちょっと美味しげな見た目にはそそられました。
もっとゆっくりと話していたかったけれど、近いうちの再会を約束しつつ、早足で下北沢へ向かいました。


下北沢駅に着くと、すぐに待ち合わせしていたコバちゃんからメールが入り、すぐに合流。
6~7年振り、の再会だったのに、会ってみると昨日もこうしていたみたいに思えて不思議でした。
コバちゃんはイギリスでアートを勉強した後、帰国して画家業を邁進中。すっかり大人になっていてびっくり。
コバちゃんはかわいらしいヒヨコのクッキーをくれました。涙が出そうなほど嬉しかった。

再会を喜んでいると、自由が丘から移転した店LAMBETHの開店準備中で多忙のマリちゃんがすぐに迎えに来てくれ、人ごみでぎゅうぎゅうの細い坂を下り、マリちゃんのお店に到着。
お花屋さん兼、お洋服屋さんだという素敵な宝石のようなお店でした。
マリちゃんは1杯だけ付き合ってくれるというので、急に雷の響き始めた雨模様のなか、あっちこっち歩いてハワイアンのお店に避難。
ビールと赤ワイン、アンチョビのポテトを注文し、乾杯。


お店はちょっと薄暗くて、奥まったテーブルとアレカヤシとパイナップルのクロスステッチ刺繍のクッションと、低めのソファとハワイアン・ミュージックが、なんとも隠れ家的でした。
コバちゃんもマリちゃんも、ちょっと見ない間にどんどん自分たちの夢に向かって進んでいて、本当に刺激的でした。
恋や仕事の話でもりあがり、薄暗い中写真を撮り合いっこして、マリちゃんが帰ってしまった後も、コバちゃんと飲みました。
コバちゃんはずいぶん長い間付き合ってくれて、夕方になって一緒に駅まで歩き、ホームで別れました。

コバちゃんと別れて、その足で渋谷へ。
仕事が終わってから(というか、お家でも仕事をする予定だった)ケイちゃんがわざわざ時間を作ってくれたので、待ち合わせ。
渋谷は人が多くて苦手な場所。でもケイちゃんに会えると思えば怖くない。
お気に入りだという、静かなバーへ移動して、密会のような雰囲気の漂う中、いろんな話をしました。
ケイちゃんの持っていた、イギリスにいた頃よく吸っていた手巻煙草をうらやましそうに見ていたら、会話をしながら何本も巻いてくれて、そういう優しい行動に、じ~んときてしまいました。
ワインと煙草、友人との会話。もうこれだけで夜が永遠に続けば良いのにと思ってしまう。
駅のホームで、またすぐ会えるよって見送ってくれた彼女が、とっても大人で、かっこよかった。

たくさんの、美しい素敵な友達に会えて、お話できたことが嬉しくて、ふわふわとしたままホテルに帰り、ゆっくりとお風呂で温まりました。
お昼からずっと飲んでいたし、久しぶりに煙草もたくさん吸っていたので、白湯をたっぷりと飲んでから、眠りました。
翌日は、いよいよ奏多さんのマリオネット展に行く予定だったので、楽しみにしつつライトを消したのでした。

画家コバちゃんのHP 

刺繍を施したお洋服を作っているマリちゃんのお店 LAMBETH

Me, looking so happy.
嬉しそうな私。

In Tokyo. Day Two.

I woke up pleasantly on the hotel bed, and I took time to eat a simple breakfast of green tea, yoghurt, and brown rice biscuits.
I got ready, left the room key at the hotel counter, and headed to Futako-Tamagawa.
I was going to meet up with Aya who introduced my marionette master Sota in Czech, her 5-month-old son, and Sota who also guided me to get my marionette learning started. We were going for lunch there.

Arrived at Futako-Tamagawa station and I saw Tama River (Tamagawa) for the first time, and my heart felt a little pleasure at the sight of it. Boy, how wide and grand it was.
I was a bit early, so I hung about a book shop at the station and browsing about the shops around there. Then I saw my master who looked just like a traveller.
Sota was a khaki figure carrying a big rucksack on his back and holding a big umbrella. I would have believed if he told me he was going to a jungle.
I was happy to see him for the first time in about 10 months, we chatted about many trifle things and greeted Aya with her son Ichi.
We three (and a little one) knew each other and were good friends, but never met together like that, so it was a very happy situation.

We went in a restaurant serving dished with loads of organic vegetables and enjoyed endless conversations over the very-rich-in-vitamins-and-minerals-looking lunch.
Sota had a vegetable risotto, and Aya and I had a platter of char-grilled vegetables with brown rice. There was some soup-ish sauce with hijiki see weeds for brown rice. Yummy!

Sota, Aya and Ichi
奏多さんと、あやちゃんといっちゃん

Sota gave us some souvenirs from Praha. Pierces with charms which looking like developments of cubes. They actually could become cubes if you fold them. He also gave me a huge pistachio chocolate bar. For Aya’s baby gift, he made Aya’s gray rabbit Ginnan’s marionette (Ginnan means a gingko nut. The marionette was truly amazing!). For Ichi, Czech picture books. Sota’s thoughtfulness made me respect him more.
It is the best thing in life to be able to make someone happy by using your talent.


Aya hadn’t changed a bit even after he childbirth. As she had always been so, she was radiant with an aura of beauty like some kind of goddess. I want to learn that.

After Lunch, we hung about shopping floors and went in a café.
I had my next meeting-up schedule so I only ordered espresso, but Aya and Sota were having banana-chocolate tart and mont blanc with coffee. Ichi was looking like he wanted to eat the cakes and that made me smile.
Though I was full, the cakes surely looked tempting.
I wanted to talk with them more, but I had to leave. We promised to see each other soon and I rushed to Shimokitazawa.



As soon as I arrived at Simokitazawa station, I got a text from Koba and we met up.
Meeting her was a first time since 6 or 7 year, but it was like we met each other the day before just like that.
Koba studied fine art in UK, and since after she came back to Japan, she’s been eagerly working on her paintings. She looked like a mature woman and surprised me.
She gave me a chick shape cookie with yellow icing and I felt crying.

While we were excited about our reunion, Mari came to pick us up. Mari was in her busiest time as she was preparing an opening of her new boutique LAMBETH which moved from Jiyugaoka. We wheade down to her new shop, through a narrow hill packed with shops and people.
Her new boutique was collaborating with a flower shop and it looked like a gem.
Mari said she could have one drink, so we went out in a suddenly started rain. We walked a bit random and sheltered to a Hawaiian place from the cracked up sky.

Koba and Mari
コバちゃんとマリちゃん
We made a toast with beer and red wine, and ordered potato wedges with anchovy.
The place was dark and we were sitting at the back of the room. There were lots of arecas, a cushion with cross-stetch pineapple, row sofa, and Hawaiian music and all those things made me like we’re in a refuge.
Both Koba and Mari were pushing forward with their dreams while I was in somewhere else. They were inspiring.
We chatted about love-life and works, took pictures under a dim lighting. After Mari went back to work, Koba and I had more drinks.
Koba kindly kept my company till late. In the evening, we walked to Shimokitazawa station and we said good-bye at a platform.

Koba and I
コバちゃんと私


I took a train to Shibuya.
I was meeting up with Kei who made time for me after work (she said she was going to do more work at home that night).
Shibuya is one of my unlike places where too many people, but I was going to see Kei, so I wasn’t too nervous there.
We went into one of her favourite places where it’s quieter and relaxing. In a mood like a secret meeting, we talked about many things.
I was enviously looking at her roll-ups, she rolled me couple while we chatted. Her kind act made me excited.
Red wine and cigarettes, conversations with friends- just that made me wish the night would last forever.
Kei said we could see each other again very soon and saw me off at the station. She was very mature and handsome.


So many wonderful and beautiful friends I met that day and I was so happy to talk with them, I felt like I was in the air all the way to the hotel. I ran a bath and took time to warm myself up.
As I had been drinking since after lunch, I had few cups of plain hot water and went to bed.
I was going to see Sota’s exhibition on the next day, so I was thinking about it when I put off a light.



LAMBETH; Mari’s boutique. Find embroidered dresses and jackets there!