Sunday, September 28, 2014

NOY in T. Williams' play

テネシー・ウィリアムズのガラスの少女像 というお芝居に兄のNOYがジム役で出演予定です。
10月12日と13日、東京飯田橋/後楽園STUDIO FEATHERにて。

10月12日(日) 18:00  20:00
10月13日(祝・月) 13:00  16:00  19:00
上演時間40分

なお、チケットのご購入はnoyyama311@live.jp もしくは noy.yama@facebook.com までメールでお問い合わせ頂けると嬉しいです。
お名前と、人数、ご希望公演日時、ご連絡先をご明記ください。
チケットは当日会場ボックスオフィスにて引き換えとさせていただきます。

観に行くのを、とっても楽しみにしています。


My brother NOY is going to play Jim in Portrait of a Girl in Glass by Tennessee Williams.
October 12th and 13th at STUDIO FEATHER in Iidabashi / Kourakuen, Tokyo.

12th October SUN 18:00  20:00
13th October MON 13:00  16:00  19:00
Runnig time 40minutes

To buy tickets, please message at noyyama311@live.jp or noy.yama@facebook.com, thank you.
Please let us know your name, the number of the participants, date of the show, and contact.
The ticket will be ready at the box office of the venue. Please recieve your ticket at the venue on the day.

I'm looking forward to seeing the play a lot!

Friday, September 26, 2014

a tranquil day


金色の朝日を浴びて、京都は洛北の貴船神社へお参りしてきました。
龍神様である高龗神様と闇龗神様の居る場所では、呼吸がとても深く入りました。
新しい始まりを告げる海の神の娘、玉依姫命(玉依毘売命)もおられるとのことで、嬉しかったです。
 
御神水もたっぷりと頂き、涼しい風と、川のせせらぎに包まれて、心が静まりました。
抜けるような青空が眩しかったです。
 
帰りには母方の祖父母のお墓参りもできて、ほっとしました。
よい年にしたいと思います。
 
 
 







 
 
 
I had a golden shower of morning sun and went to north part of Kyoto to visit Kifune shrine.
I could take a very deep breath at where Kuraokami and Takaokami are. Kuraokami and Takaokami are dragon tutelary of water. Kuraokami is a (dark) ravine rain-dragon, and Takaokami is a (high) mountaintop rain-dragon.
I was happy because they said there is also Tamayoribime, a daughter of a god of ocean and its message is "a new beggining".
 
I drunk plenty of goshinsui "miracle-working water".
Bing surrounded by cool breeze and sound of gentle water of the river, my heart became calm.
Clear blue sky was bright in my eyes.
 
On my way home, I could visited my maternal grandparents' grave, so I felt relieved.

I want to make my new year great.

Sunday, September 21, 2014

Autumn meals

南インド料理教室へ。


なんだか空気がひやりとしている朝。
Acoちゃんの作ってくれたトゥルシー入りチャイスパイスを効かせてお茶を入れる。
朝晩の冷え込みで身体を冷やさないように。
トゥルシーは、アーユルベーダーには欠かせないハーブのようですが、私はこの南インド料理教室へ通うまでその存在を知りませんでした。
先生であるAyamiちゃんのお部屋にドライハーブとしてぶら下がっていたのを、なんのハーブかと何気なく訊いてみたら、それがトゥルシーだったのです。
免疫力を高めてくれたり、色々なもののバランスを取ってくれる働きがあるのだそうです。
風邪をひいたり、体調を崩しすぎないようにと、このトゥルシー・ミックスのスパイスは最近よく活躍してくれている、私のお気に入りです。


今回のメニューは、ナッツライス、小豆のカレー、発芽させたムング豆と野菜のサラダ、マサラフィッシュフライ、ココナツのチャトニ、バルフィと呼ばれるお菓子。
なんだか、スパイスも野菜も、秋の色合いをしていました。
季節の移ろいをお料理で感じるのも楽しいですね。


お豆とナッツがたくさん入ったので、指で触れて食べると触感が楽しく、食べてみてまた味と食感が嬉しかったです。
コリコリ、もぐもぐ、ころころ。
秋の味でした。


楽しかった南インド料理教室も、あと一回です。
また冬からは新しいクラスに通う予定です。
それも楽しみ。






I went to South Indian cuisine lesson.


It's a kind of chilly morning.
I made tea with Aco's special chai spice mix with tulsi.
So I can keep myself warm in cold air of the morning and evening.
Tulsi is one of the essential herbs for Ayurveda, but I didn't know about it at all until I started to go to the cooking class.
A bunch of tulsi was hung in cooking class teacher Ayami's room, and I asked what were those.
Tulsi helps raising immune system and also helps to stay in balance of many thing.
I've been using this tulsi mixed spice quite often these days to prevent catching cold or not to break down my health too much. It's my recent favourite.


Our menu was nuts rice, azuki beans curry, sprout mung dal and vegetable salad, deep fried masala fish, coconut chutney, barfi (sweets).
I felt spice and vegetable had colours of autumn somehow.
It's nice to feel season's change by cooking.


We used lots of nuts and beans, so it's fun to touch the meal with fingers, and also it's a joy to taste the texture.
Crispy, munchy, and crunchy.
The taste of autumn.



I have one more pleasant lesson left in this class.
From winter, I'm going to join a new class.
I'm looking forward to it a lot.




Thursday, September 18, 2014

blue g.


今月から、私Gingerのブランドblue g. が始まります。
現在は、『魔法の葉っぱブローチ』をVanamにて販売予定です。

基本的に作品は全て一点ものとなります。
今後も小物に限らずお洋服なども展開をしていきたいと思っています。
販売は、Vanam店舗か、このブログでとなります。

物語のある作品をお届けしていきたいと思っておりますので、
皆さまどうぞ応援のほど、よろしくお願いいたします。







From this month on, my own fashion item label blue g. starts.
By the end September, Magical Leaf brooches are going to available at Vanam.

Every item is basically one-of-a-kind.
I'd like to make not only fashion items, but also clothes in near future.
You will be able to .buy them at either Vanam or Ginger's blog.

I want to make things with stories.
I greatly appreciate your warm support!


Tuesday, September 16, 2014

Indian stall under the autumn sky

秋晴れのならまち。
奈良国際映画祭2014にて、Vanamの露店が無事に終了いたしました。

私も応援に行ってきました。
私は、ちょっぴり迷いつつ開店して間もなくの露店に到着しましたが、Vanamにて土曜ヨガのクラスを持っている葉子先生がすでにVanam店主であり料理人であるAcoちゃんとお店を開いていました。Acoちゃんはちょうど揚げ物をしているところでした。
早々に、甘いお菓子『ドクラ』は売り切れ。
インド映画を観るのにあわせて買いに来られたお客様たちがいたようです。
そういうノリ、好きです。

vanam stall and Aco

露店で売ったのは、ウラド豆をつぶして、クミンシードなどのスパイスで味をつけてあげたドーナツ型のお豆コロッケ『ワダ』、インドの野菜のかき揚げ『パコラ』、スパイスの効いた野菜の揚げスティック、塩味のぐるぐるおせんべい『ムルクー』などなど。そして、あたたかいマサラ・チャイ。
たくさんの人たちに食べてもらいたかったし、なによりもインドの露店に立てたことが嬉しくて、どんどん客引きをしてしまいました。


マルシェでは、おいしそうなものがたくさん。
私が美味しくいただいたのは、オーストリアのワインやフルーツジュースの露店AWAさんの葡萄や林檎のジュースと、珈琲屋LINTZさんのインドの珈琲。こちらの珈琲はしっかりとコクと苦味があるのですが、どこか木質的で深いアロマがあり、お昼と夕方の2回飲みに行き、豆まで買ってしまいました。またゆっくりとお家で飲むのが楽しみです。

vanamの方はお昼にピークを迎え、ありがたいことにスナックがどんどん完売。
お茶の時間の頃には、袋入りのスパイス菓子とムルクーが少し、そしてチャイしか残っていませんでした。
ならまちの広場で展開されてるライブ音楽をバックに、色々なお客さんや映画祭のスタッフさん、他の露店の方々とおしゃべりするのが楽しかったです。
The Three Flying Witches10月のワークショップも興味を持ってくださった方が多く、嬉しかったです。
夕方近くに、The Three Flying Witches のメンバーであるAyamiちゃんが手伝いに来てくれました。

The Three Flying Witches, October workshop visual


映画祭も終わりに近づき、辺りが暗くなったころに、Ayamiちゃんと五重塔まで歩きました。
鹿がのんびりと寝そべっているのに声をかけたり、暮れていく奈良の街を見下ろしたりして、気持ちがよかったです。
奈良は、のんびりとしに、またゆっくりと来たいなぁと思いました。

ちょっとしたきっかけで、AyamiちゃんやAcoちゃんと出会い、The Three Flying Witches が結成されました。もしあの時あのことがなければ、今ここでこうしていることは無いな…なんて、しみじみと思います。
出会いは必然なのだとしたら、辛い思い出も、激しい後悔も、次へのバトンなんだなと。
そんなことを思いながら家路につきました。


On a fine autumn day in Nara-machi.
vanam had a stall in Nara International Film Festival 2014 and we had finished our event without any big problem.

I went there to help out the stall.
When I got to the stall after a little wondering around, Yoko who is teaching Saturday yoga class at vanam was already there and Vanam's manager and an only chef Aco was just deep flying something.
The stall was just opened, but dokla, Indian sweets, were already sold out.
There were customers who were going to watch Indian film and they wanted some Indian snacks.
I love that kind of way of thinking.


What we had at our stall were, vada, donut shape mashed urado dal croquettes seasoned with spice such as cumin seeds, pakora, mixed vegetable fry, spiced vegetable stick fries, mulku, swirly shape salty crackers, and some more and hot masala chai.
I wanted more people to eat those snack and chai, and I was so happy to be a shop assistant of Indian snack stall, so I tried to attract as many people as I could.

Ginger (me) & Ayami

At the marché, there were many delicious looking things.
What I liked were grape juice and apple juice at AWA, Austrian stall, and Indian coffee at the coffee chop LINTZ stall. The coffee had rich flavor and certain bitterness, but somehow it had woody and gentle aroma. I went to buy a cup twice - lunch time and afternoon. And I also bought the beans. I'm quite looking forward to have it at home again.

Vanam stall had its busiest moment around noon. And thanks to our customers, many of our hot snacks were sold out.
By the time of afternoon tea, we only had packets of Indian spice snacks and few mulku, and chai left.
We were listening to some live music at Nara-machi square, and enjoyed talking with many customers, the festival staffs, and people from other stalls.
There were many people who became interested in The Three Flying Witches next workshop in October. That made me very happy.
Before evening starts, Ayami, the third member of The Three Flying Witches came to help the stall.

chai pot!

When the festival was nearly ending and it was getting dark, I walked to 5-story Pagoda with Ayami.
We said hello to the deer lying peacefully, and looked down the town in sunset. We were feeling calm and refreshed.
I want to come back to Nara again just to relax next time.

By a tiny chance made me meet Ayami and Aco, and The Three Flying Witches was born. I thought something like "If I had not had that thing at that moment, I wouldn't be here..."
If meeting someone is meant to be so, every hard memory and terrible regret is a baton for the next step.
On my way home, I couldn't stop thinking about that.


Yoko. We were almost selling out everything!



Friday, September 12, 2014

breath deep under the moon

季節が移ろう中で、気を付けていてはいても、カラダはちょっと休み切れていなかったようです。
ここのところずうっとカラダの疲れが、芯から取れずにいました。
でも、東の海の魔女の山に来て、じっと座り、台所で鳴る心地よい匙の音や食器の触れあう音、バルコニーから流れ込んでくる川の水音と虫の声、木々の葉を揺らすやさしい風の踊りを聴いていたら、じわじわと、力が戻ってきました。
萩の花の降る中で、蛙が艶艶と佇んでいる様が、とても美しかったです。
私はあの蛙になりたかった。
ガジュマルの木をスケッチしながら、やはり私は自然から力をもらっているのだと細胞のひとつひとつで感じていくような、そんな実感がありました。


愛情ぶかく見守られて、すくすくと育ち、大切に料理された食べ物を頂いて、川のせせらぎに日常の小さな心配事を流し、余計なことは何も考えず、ただ心地よく瞼をあたためる日差しや、涼しく顔を撫でる風を感じて。
楽園ってこういうところかしらと思いました。


キラキラとした笑顔の人たちと過ごす、かけがえのない時間。
秋の空に高く昇った特別に大きな満月の光に抱かれて、深呼吸を何度も何度も繰り返しました。



While the season is changing, my body must have needed more rest.
For this couple of weeks, I'd been growing my fatigue and I couldn't get rid of it entirely.
But I came to the mountain where the witch from East Sea is, I sat quietly, listening to the sound of pleasant whisk of a spoon and the clatter of plates coming from the kitchen. From the balcony, the sound of a river and the voices of the insects, a tender waltz of wind rustling leaves of the trees are drifting inside of the house. And I felt my power was gradually coming back to me.
There was a frog, sitting quietly and shining under the bush clover flowers were falling. I thought it was beautiful.
I wished I was the frog then.
While I was sketching an Indian laurel, each of my body cell was realised that I'm receiving power from nature after all.


The ingredients of the meals I had were beloved and grown strong and healthy, and then they were cooked tenderly. I washed my every day worries into the current of the river, don't think about unnecessary things. I was just feeling warm sunlight on my eyelids and cool wind stroking my cheeks.
I was wondering if the paradise was like this.


Time, we spent with people who have blight smiles.
I was held by the light of the giant moon which rose high up in the autumn sky, and I breathed deep many times.

Thursday, September 11, 2014

vanam stall in Nara International Film Festival 2014

明日より始まる、奈良国際映画祭2014に、vanamが出店い たします。
3人の魔女がならまちのマルシェにてチャイやインドの軽食をご提供いたします。
店舗にて、次回ワークショップの魔法の葉っぱを特別に販売いたしますので、お楽しみに!


映画祭は9月12~15日ですが、vanam出店は15日のみとなっております。


それにしても、この前までインドの屋台をやりたいと言っていたら、このイベントですから、やはりやりたいことを口にするのは大切ですね。



vanam is going to join as a food stall at Nara International Film Festival 2014 starting from tomorrow.
The three witches will serve you chai and Indian snacks at a marché in Nara-machi.
At our stall, you can find "the magic leaves" specially.

The film festival is from 12th till 15th, but vanam is only coming on 15th.


By the way, I was saying I want to do an Indian snack stall the other day, and this even is coming up. So it's important to publicly speak out what you want to do.


Wednesday, September 10, 2014

Witch Candle Making WS report

9月9日、スーパームーンの日。
vanamにてThe Three Flying Witches 初のワークショップである『スパイス魔女のキャンドル作り』が無事終了いたしました。
同じレシピで作っても、必ず個性が顔を出して、みんなそれぞれ素晴らしいキャンドルを作ってくれました。
型からキャンドルを取り出すときの、みんなの笑顔の素敵さと言ったらなかったです。

vanamキャンドルナイトも、たくさんのキャンドルの灯りに囲まれて、東の海の魔女Acoの作るインド・スリランカ料理をいただきながら、みんなの笑顔がうれしくて、もうずっとそこに居たかったです。

食事のあと外へ出て、私たちのいる山の上まで高く上がってきたお月様の眩しさに、歓声を上げました。
すがすがしい秋の風が私たちを包み、月の光のシャワーを頭のてっぺんから足の爪の先まで一身に浴びて。
生きとし生きるもの、全てにありがとう。


☆The Three Flying Witchesの次回ワークショップは10月7日『魔法の葉っぱ作り』です。
詳しくはホームページをご覧ください。

★また、こちらは近日開催ですが、奈良国際映画祭2014に、vanamが出店いたします。
3人の魔女が露天にてチャイやインドの軽食をご提供いたします。
店舗にて、次回ワークショップの魔法の葉っぱを特別に販売いたしますので、お楽しみに!
映画祭は9月12~15日ですが、vanam出店は15日のみとなっております。


9th September, the super moon night.
The Three Flying Witches' very first workshop "Witch Candle Making" was held at vanam.
Even from the same recipe, everyone made her own candle and each of them was wonderful.
There were nothing like the happiest faces when they were peeling the molds off from the candles.

We enjoyed Indian / Suri Lankan dinner cooked by Aco, the witch from East Sea, surrounded by the candle light. I was so happy to see smiley faces and I wished I could stay there like that forever.

After dinner, we went outside and we screamed for joy to see the brightness of the moon which came high up in the sky to see us on the mountain.
We were wrapped by nice cool breeze of autumn and the moonlight shower washed us entirely from very top to toenails.
We thanked for all the living things.



☆The Three Flying Witches, next workshop is on 7th October.
Magic Leaf Making WS.
Please check out more details our website.

★Also, this one is coming quite soon, but vanam is going to join as a food stall at Nara International Film Festival 2014.
The three witches will serve you chai and Indian snacks.
At out stall, we are going to specially sell "the magic leaves"!
The film festival is from 12th till 15th, but vanam is only coming on 15th.