Tuesday, September 24, 2013

The Tale of...

先月から、高畑勲監督の新作が気になっていたところに、竹取物語の全文を掲載し、解説も付いている本を見つけ、早速購入して読みました。
とっても面白かったです。
中学生の頃に、一度全文を現代語訳で読んでいるのですが、その時の印象と違ったのは、解説の巧みさだと思います。

中秋の名月の名月を過ぎましたが・・・
Some nights after the harvest moon...

かぐや姫は、パンクです。
いや、不詳とされている作者の反権力姿勢がとってもパンクです。
かぐや姫は結婚を勧める竹取の翁に、『なぜ結婚しなくてはいけないのか?』という疑問を投げかけたり、帝の使者の尚侍が迎えに来ても頑として参内を断り、『私の態度が気に入らないのならば、殺せばいい』と啖呵を切ります。
なんて、カッコいいのでしょう。
およそ8世紀頃に書かれたのではないかと言われている古典でありながら、現代の私たちが読んでも新鮮な視点を持っている物語です。
発表された当時はそれはそれはセンセーショナルな書物だったのではないでしょうか。

というわけで、先日の中秋の名月を眺めながら、かぐや姫のことを考えていました。
パンクな竹取物語を読んでからは、なぜか気持ちが高揚して、眉毛をスキン・トーンのシャドウで塗ってブリーチしたようにしてみたり、男物のシャツやTシャツを買ったり、ユニ・セックスな気分です。

高畑勲監督 最新作 かぐや姫の物語
 
 
眉毛薄めメイク☆
"Bleached" eyebrows make-up.

Since last month, Isao Takahata's new film has been on my mind, and I found a book of Taketori Monogatari (The Tale of the Bamboo Cutter) with original texts and modern translation with commentary, and I bought it and read it.
I enjoyed it a lot.
I once read the story when I was 13, but this time I had a different impression from the same story. I think this is because the commentary was clever.

Princess Kaguya is a punk.
Well, the "unknown" author himself was a punk, actually. His spirit to rebel against the powerful people was very punk-ish.
To her foster father, princess Kaguya asks questions like why does she need to marry? , and she turns down emperor's call and doesn't visit the palace with emperor's principal handmaid. With a very strong manner, she says they should take her life if they don't like her attitude.
How cool.
The tale was supposed to be written in 8th century and it still has a fresh point of view to us, modern people. There are many things we can agree with Kaguya.
It must be very sensational when it first come out.

So, I was thinking about Princess Kaguya when I was watching the harvest moon the other night.
After I read "punk" tale, somehow I've been feeling excited. So I put some skin tone shadows on my eyebrows to have bleached effect, or bought men's shirts and tops. Unisex is exactly what I'm feeling in my mind at the moment.

Isao Takahata New Film The Tale of Princess Kaguya

今宵のアップルパイ
Home made apple pie of this evening.
 
 

Sunday, September 15, 2013

Power of the Women


こんにちは、Gingerです。

台風にも負けず、私が日本で通っていた大学のプチ・同窓会に行ってきました。
台風を理由で欠席した人はゼロ! 残念ながらどうしても外せない用事で欠席した友人が1名。
この出席率の高さには、驚きました。
福井、東京、愛知、滋賀、京都、大阪、和歌山からはるばると、そうそうたるメンバーが集りました。

パワー溢れる美女たちは、仕事に、家事に、子育てにと日々奮闘中。
彼女たちのやさしい視線や心遣い、テキパキとした立ち居振る舞いに、私は幸せな気分に満たされました。
みんなに会うのは、約4、5年~10年ぶり。ちっとも変わらない笑顔に、元気をもらいました。
彼女たちは、どこにいても、どんな状況でも、きっと今と変わらずに強く、清く、美しいのだと、私は思います。
やっぱり女性は強い‼
素敵な刺激をありがとう! 私ももっと頑張るぞ‼


* 追記 *
今回の台風の被害はとても大きく、改めて友人たちに会えたこと、みんなが無事なことに感謝しました。
台風の2日間、北海道の牧場生活でお世話になった吉田家の皆さんから、自家栽培のお野菜が箱いっぱいに届き、長野の友人から巨峰の箱まで届き、美味しい自然の恵みと、あたたかい優しさに感激しました。
生きているって、素晴らしいことです。
みなさん、ありがとう。

すてきなみんな
The loveliest girls

Hello, it's Ginger.

In defiance of a typhoon, I went to a mini reunion of my Japanese university.
No one was absent by the reason of a typhoon! Unfortunately, there was one girl who had some engagement she couldn't cancel.
I was surprised at our high percentage of attendance.
Far away from Fukui, Tokyo, Aichi, Kyoto, Osaka, and Wakayama, the prominent women came together.

Those beautiful women who are full of energy are working very hard at work and at home with housekeeping and child rearing.
Their tender eyes, consideration, brisk manners filled me up with happy feeling.
I haven't seen most of them for at least 4 or 5 years. Some of them are nearly 10 years. They haven't changed a bit and their smiles gave me a lot of energy.
I believe that they will stay strong, graceful, and beautiful no matter where they are and whatever the situations they have.
After all, women are strong!!
Thank you for inspiring me! I'll do my best even more, too!! 


* P.S. *
The typhoon made a massive damage on Japan this time. So I thanked deeply again for I could meet my friends and they are all safe now.
For two days during the typhoon, I received a package filled with home-grown vegetables from Yoshida family in Hokkaido where I used to work as a milk maid. Also My friend in Nagano sent me a box of Kyoho grapes. I'm deeply touched by delicious blessings of nature and sweet and warm hearts of my friends.
It's wonderful to be alive.
Thank you everyone.

Friday, September 13, 2013

plum ginger


オレンジの後、秋に向けてピンクにしたくて、ちょっとずつ色を入れてきたのですが、先日ピンクを入れてもらったら、ピンクのむらのある薄ピンクのブロンドになり、美容師さんのプライドが許さなかったのか、もう一度トライしてくれました。
結果、プラム・カラーに。
ピンクよりも、秋らしくていいかな。
 
何はともあれ、プラム・ジンジャーもよろしく、です。
 
プラム色
Plum

After I had orange colour, I've been dyeing my hair little by little to have pink for autumn. The other day I went to my hairdresser's and dyed it pink, but it turned out pinky blond with pink dyeing speck. My hairdresser's self-respect made him try again once more.
And it turned out plum colour.
I think it's more autumn-like than pink.

Anyways, Plum Ginger is continuously loving you all.

Wednesday, September 11, 2013

"We must try to live."

今日は、線香花火のような夕日を、薄墨を引いたような雲の中に見ながら、自転車で帰宅しました。
夕日がいつの間にか姿を消して、空の高いところに、青白い六日目の月が横顔を見せていました。

仕事帰りに一人、『風立ちぬ』を観てきました。
二度目の鑑賞です。
一度目よりも、もっと感動に震えてしまった私です。

前回のブログにはあまり、物語に関する感想はあまり書いていませんが、今回も同様に書かないでおこうと思います。
とにかく、この映画は細かいところまで本当によくできているし、複雑な構成も、夢と現実とその歪みを違和感なくつなげて見せてしまう。宮崎監督が、巨匠と呼ばれる所以なのですね。
衣装やしぐさといった、当時の風俗描写や自然の美しさ。ちょっとした背景でさえ本当に美しい。


今日は9月11日。
あの恐ろしい事件から12年が経ちました。
また、東日本大震災から今日で2年半です。
私たちは、人災も天災も、容赦なく降り注ぐこの世界で生きていますが、やはり生きることって素晴らしい。
望まずして亡くなった方々のご冥福をお祈りするとともに、私は精一杯生きようと思います。

************************************************

Today, I cycled home watching sunset as seething as sparkler in thin-black-ink-gray clouds.
Before I knew, sunset had gone and I saw a pale profile of the sixth evening moon at a high altitude in the air.

After work, I watched The Wind Rises.
It was my second time of watching the film.
I moved even deeper than the first time.

I didn't write much about what I thought about the story, but again, I won't do so this time.
All the details of the film are immensely well-done. The director simplified a complicated composition and he even put dream, reality and the distorted boundary of those two together. That is why Mr. Miyazaki is called maestro.
Description of manners and customs at that time, costumes and gestures for examples, is excellent. Scenery which appears only for few seconds is very beautiful.

Today was September 11th.
It's been twelve years since that horrible event.
Also, it's been two and half years since 3.11.
We are living in this world where both man-made disaster and natural disaster attack us without mercy, but I still think it's wonderful to be alive.
I pray for the repose of the soul of the dead which didn't desire to go. I'm trying to live harder for them and for myself.

Thursday, September 05, 2013

animation films

宮崎駿監督の、『風立ちぬ』を観ました。
雨降りなので、お客さんが少なくて見やすいかな、と狙って仕事終わってからいそいそと。

宮崎監督の飛行機好きは有名です。彼の飛行機好きが詰まった映画、『紅の豚』は大好きです。
ただ、スタジオ・ジブリの作品は『ハウルの動く城』以降、全く観ていませんでした。
正直言って、観たいなぁと思う作品がなかった。
こんなことを書いたら批判をいただくのは覚悟ですが、『崖の上のポニョ』が発表されたとき、ポスターを見て『なんだかなぁ・・・』と思ってしまったのです。前にもうやったことというか・・・。
もちろん、アニメーションとしては素晴らしいなという感じはしたのですが、物語とかは興味が持てなかった・・・。
宮崎さんの、あの疾走感溢れるオリジナルの作品はもう観れないのかな、なんて寂しく思っていました。
そこに来て、今回の『風立ちぬ』。
公開が発表されたときにビビッときました。久しぶりに『観たい‼』と思いました。
だって、宮崎さんの飛行機映画。しかもファンタジーではない。
愛情を感じました。

さらっと感想を書きます・・・。
心に残るシーンは山ほどあって、とてもここにはその感想を書ききれないので、やめておきます。
以下、映画全体に関しての感想。完璧なる私見なので、あしからず。

***

時代に飲み込まれてしまう天才の、美しい夢。
切なかったです。
主人公二郎が、せめてあと十年遅く生まれていれば、悲しみや代償や葛藤もなく、夢を形にしていたのかもしれない。でも、そうなったならば全てがまた同じではないし・・・。
あの時代を必死に生きた二郎を見て、少なくとも時代によって夢を打ち砕かれることはほとんどない私たちは、もっと日々を大切に生きるべきなんだって思いました。
二郎と、本庄との友情もよかったです。ああいう、男同士の信頼関係っていいですよね。
二郎の、懸命に夢を追う瞳が印象に残ります。

あの時代の、日本人の丁寧な言葉使い、しぐさ。助け合うことが当然だという精神。小さな子供でさえどんなに貧しくても誇りを持った生き方をしている。
ヒロイン菜穂子の気高さとか、やさしさとか、美しい日本がそこに息づいていました。
観ていて、隅々まで気持ちのいい作品でした。
芸術性も、とてつもなく高い。
少ない台詞や、登場人物たちの所作の端々に、溢れんばかりの気持ちが表れていました。

もう一つ、久しぶりにアニメーション映画を劇場で鑑賞して、驚いたのはその技術の向上でした。
私はアニメーションを専門的に勉強したわけではないので、感じたままに意見を言いますが、背景と動画の馴染み具合(ふつうは背景と動画って浮いて見えるんですが)や、フォーカスの滑らかな移動。光や温度、湿度の表現もとても高い。夏の暑さ、陽炎の立つ足元だけ歪んだ景色、木陰の涼しく湿った土のひんやりした感じ、など、こんなにも絵で表現できるなんて、と感動しました。
特に音響効果は素晴らしかった。エンジン音、爆発音、地響き、様々な風の音、マッチを擦る音も、紙マッチと箱のマッチで違ったり、クレソンのサラダを噛む音とか、とにかく音が印象的でした。

作品中の喫煙について色々と言っていた人たちがいたと、何かで聞きましたが、まったくナンセンスな意見だと思います。
あの時代を描けば当然の結果。
きちんとしたコンセプトのある作品であれば、メッセージを間違って受け止める人はいないと、私は思います。

この映画を観て、日本に、日本人に生まれて、本当によかったって思いました。
この作品を観れる時代に生まれたこと、大人になってからこの作品を観れたこと、すべてが嬉しかったです。
素晴らしい作品でした。
上映終了前に、もう一度は、映画館に足を運ぼうと思っています。

***

高畑勲監督の新作予告篇を観ました。
短い映像でしたが、頭のてっぺんから鳥肌が立ち、息をのんで、涙が出ました。
これは、必ず観たい。

高畑監督は、いつもアニメーション表現者として実験し、挑戦しつづけている。
私は高畑監督、大好きです。

素敵な秋になる予感、です。

スタジオジブリ作品 『風立ぬ』
Studio GHIBLI The Wind Rises

I went to see Kaze Tachinu (The Wind Rises / Le vent se lève) directed by Hayao Miyazaki.
It was raining so I thought it'll be less audience. I hurried to the theatre after work.

Miyazaki is famous as an airplane maniac. I love his film Porco Rosso which has full of his partiality for airplane.
However, I haven't seen any of Studio GHIBLI films since Hawl's Moving Castle.
To be honest, none of the films made me feel like watching.
I know I'll be blamed by millions of people by writing this, but when Ponyo on a Cliff by the Sea came out, I didn't feel like watching it at all. "It's been done before" was my honest reaction.
As an animation film, of course, I thought it'll be brilliant, but I wasn't attracted by the story.
I felt sad to think that I won't be able to see Miyazaki's unique works which were like making a sprint ever again.
And then, he came back with Kaze Tachinu.
As soon as the release was announced, I felt it in my bones that I want to see it!
Because it's Miyazaki's airplane movie and it's not a fantasy story.
I felt his love towards this film.

I'll write about what I felt after the film very briefly.
There are too many scenes captured my heart to write about. So I won't write about them here.
Belows are my opinion about the film. It's my own personal opinion, so I hope you will not take it amiss.

***

A beautiful dream of a genius which was swallowed in the times.
It was painful.
If Jiro, a leading character, was born late for another ten years, he might be able to make his dream come true without paying any price, any sorrow or struggle. But then again, if so, everything wouldn't be the same...
Watching Jiro who lived through the tough timesas hard as he could, I thought that we should live each day more as we are living in the times which won't destroy our dreams.. at least most of ours won't.
I liked the friendship between Jiro and his friend Honjo. Don't you like men's relationship of mutual trust?
Jiro's eager eyes chasing his dream are still in my mind.

Japanese people at that time had very gentle and beautiful ways of talking and gestures to each other. The spirit of mutual help was a common sense. Even a tiny children lived with their prides.
I could find beautiful Japan in a dignified and tender heroine, Naoko.
This movie made me feel very good from head to foot.
The art works is tremendously high quality.
In characters' brief lines and subtle gestures, there are full of their unexpressed feelings.

Another thing to write about is that I was surprised at the improvement of animation techniques since I haven't watched any animation films in the theatre for a long time.
I didn't study animation, so I'm writing about how I felt, but I was impressed by how smoothly the background and the animated graphics were put together (most of the time, the graphics don't blend into the background so well), and how beautifully the focus shifts from here to there. Excellent quality of the art of light, temperature, and humidity. I was moved by that human hands can express something like the heat of the summer, the scenery visually distorted at its bottom by  heat waves, cool and moist earth in the shade of the trees.
I especially impressed by the sound effect. For example, the sound of the engines, blasts, rumbling of the ground, different types of the winds. Even the sounds of striking matches were different between matchbook's one and a match-box's one. And the sound of chewing watercress salad! The sounds effect was very impressive to me.

I heard there are some foolish people who were making criticism about too many smoking scenes in the film. I think they are talking nonsense.
It's historically correct.
No one will take it as a bad influence when the art has a proper concept. At least, I believe so.

I'm truly glad that I was born as a Japanese in Japan.
I'm glad about everything such as I'm here to be able to see this film and also I've grown-up enough to enjoy the film.
It's a master piece.
I want to go to the theatre to see at least one more time before its showing ends.

***

I saw a teaser of Isao Takahata's newest film.
It was a very short one, but I had goose bumps from head to toe, I took my breath, and couldn't help crying.
I definitely want to see it.

Director Takahata has always been experimenting new methods and he's challenging to the future of animation as an artist.
I love him very much.

This autumn is going to be very special. I'm feeling so.