そのうちの魅力的な出来事の結果が、先日私の郵便受けにやって来ました。
雑誌 MODE OPTIQUE(モード・オプティーク) 34号が届いたのです。
眼鏡専門誌を読むのは初めてのこと。
眼鏡とは何と美しく、興味深いものかと驚きました。ページを繰るごとに、お気に入りが見つかるのです。
そしてもちろん、テオ・アイウェアのページを楽しみました。
自分自身が印刷物の中にいるのを見ること、他人の視点で見られた自分を見ることは奇妙な感覚でした。
そこには私が、とてもスタイリッシュな眼鏡を掛けてカメラのファインダーを見つめていました。
誰かの創造力をシェアさせてもらえるというのは何とも楽しい。創造の一部に参加出来るというのは素晴らしいことです。
驚いたことに、初めて会った人たちの前で私は随分とリラックスしていました。おそらく彼らがとても優しかったからでしょう。クルト、小笠原さん、船山さん、もう一度ありがとう。
ああ、それからもう1つ。私の掛けていた眼鏡の値段にも大いに驚きました(!)
MODE OPTIQUE: ここから購入できます。
As I've been writing, I had many very fun experience during my short trip in Tokyo.
One of the fascinating events' result came in my post the other day.
A copy of MODE OPITIQUE vol.34 was arrived.
It was the first time for me to read a magazine all about spectacles.
I was surprised how beautiful and interesting they were. I kept finding my favourite ones page after page.
And of course I enjoyed looking at the page of Theo Eyewear.
It was a strange feeling to see myself on printed pages and feel other people's points of view.
There were me, wearing very stylish glasses and looking at a viewfinder.
What a joy to share someone's creativity. It was so amazing to be a part if it.
Surprisingly I was very relaxed in front of the people I've never met before. It's because they were very kind to me I guess. Thank you again, Kurt, Mr.Ogasawara, and Ms. Funayama.
Oh, one more thing. I was surprised at the price of the glasses I was wearing(!)
MODE OPTIQUE : you can buy a issue from here