梁から吊るされたシルクのスリングに座ったり、腹這いになったり、床に寝転んでスリングに足を掛けたりしてピラティスを行います。
自分の弱点がありありとシルクの揺れや回旋に反映されてしまいます。
まずは微動だにせずシルクに座るということが非常に難しい。
私はただ一か所の筋肉をつけることには興味はないので、全身の筋肉をコーディネーションさせて使うことをトレーニングする、こういったツールはとても好きですね。
弱点強化にはもってこいのツールである上に、ピラティスを始めたばかりで、なかなかコアを感じることができない人にも有効ですね。
当然、リハビリテーションに活用されるのも納得です。
ご興味のある方は、是非受けに行ってみて下さいね。
まだまだ大阪では受けられるスタジオは少ないので。
ちなみに同スタジオにて、新春にアーユルヴェーダのワークショップを開催致します。
薬膳茶とお菓子付きで、『消化と心の質』のことをお話しさせていただきます。
お時間、ご興味のおありの方はどうぞご参加ください。
Around 3 weeks ago, I went to one of my Pilates instructor friends' place Pilates Room tone to take a Silk Suspension lesson.
What we did was to do Pilates on silk slings suspended from a beam by sitting on them, lie on our stomachs, and lie down on our backs on the floor and put our heels on them, etc etc .
It clearly shows your weak point by making unintentional rotation and jolting.
Sitting on the silk sling absolutely still is the most difficult challenge already.
I'm not interested in training one particular muscle at all. I prefer training my sense to coordinate every muscle of my body, so I like this kind of tool.
It was extremely fun to me and I tried many things on it.
It's a great tool to strengthen your weak point and also for a Pilates beginner to feel "the core".
Of course for a rehab, I understand it's very useful.
If you are interested in taking a lesson, please visit Pilates Room tone.
There are still not many places you can take this lesson in Osaka.
I'm going to do Ayurveda workshop at the same studio soon after the New Year.
I'm going to talk about digestive power and quality of our minds.
Oriental medicine tea and cakes are going to be served.
I'm looking forward to seeing you who can come to my workshop.
No comments:
Post a Comment